Sev Trek Sonderausgaben

Gelegentlich erscheinen Sonderausgaben der Sev Trek-Comics, die entweder ein größeres Format besitzen oder sogar über mehrere Seiten verteilt erscheinen. Einige dieser Sonderausgaben finden Sie auf diesen Seiten!

Ep.-Nr. Deutscher Titel Originaltitel
Jurassic Trek
1 Quirks dramatische Pausen Quirk dramatic pauses
2 Quirks Ansprache Quirk's Speech
3 Zeitüberschreitung Time over-estimates
4 Quirk vs Computer Quirk vs Computer
5 Synonyme für den Tod Synonyms for death
6 Zerissenes Hemd Torn shirt
7 Vielseitiger Toycorder Multi-use toycorder
8 Genetische Überlegenheit Genetic superiority
9 Sprüche klopfen Pick up lines
10 Diagnose bei Aliens Alien diagnosis
11 Unterschiedliche Entwicklung Different evolution
12 Doktor McCorduroy Doctor McCorduroy
13 Faszinierend Fascinating
 
The X Generation
1 SEV Happenstance SEV Happenstance
2 Plappernder Counsellor Parrot Counsellor
3 Politisch korrektes Reisen To politically correctly go
4 Technobabble-Interferenz Technobabble interference
5 Mutig dorthin reisen... To boldly go...
6 Politische Korrektheit Political Correctness
7 Stirnwülste Bumpy foreheads
8 Hollowdeck-Fehlfunktion Hollowdeck malfunction
9 Counsellor Tryhard Counsellor Tryhard
10 Verwandelter Beta Devolved Beta
11 Rollenverteilung Crew roles
12 Admiral Fluke Admiral Fluke
13 Vielseitiger Deflektor Multifunctional Deflector Dish
14 Alfalfa-Rassen Alfalfa races
15 Verwendungsmöglichkeiten von Betas Kopf Many uses of Beta's head
16 Beneideter Captain Captain envy
17 Auf der Suche nach den Toiletten Finding toilet
18 Komplexe Emotionen Sensing complex emotions
19 Schleudersitz Ejection seat
20 Was nützt uns Tryhard What use is Tryhard
21 Phasenverschobene Erbsenzählerei Nitpicking out of phase
22 Hollowdeck-Mysterien Hollowdeck mystery
23 Menü der Zukunft Menu of the future
24 Schwache Bored Bored weakness
25 Microsev Windoze Microsev Windoze
26 Alkaseltzer im Kindergarten Alkaseltzer in Day Care
27 Technobabble verstehen Understanding technobabble
28 PC-Mission PC mission
29 Wo noch nie jemand gewesen ist Where noone has gone
30 Nebendarsteller Minor character
Fortsetzungscomic: Gestiefelter Eiter (Pus in Boots)
1 Einen Freund treten Kick a friend
2 Landurlaub Shore leave
3 Selbstbewusster Pickel Self aware zit
4 Meinungsverschiedenheit Conflict of ideologies
5 Quetschomat 2000 Squeezomatic 2000
6 Hautkontakt Skin contact
7 Graf Macula Count Macula
8 Eitriges Finale Pusy finale
 
Deep Sev Nine
1 Ausgestoßene DS9 outcasts
2 DS9 sitzt fest DS9 boldly sits
3 Alkaseltzer, der Krieger Alkaseltzer the warrior
4 Mourns Gedanken Mourn's thoughts
5 Ausgestoßene auf DS9 Outcasts on DS9
6 Spam in der Zukunft Future spam
7 Date mit einem Formwandler Date with a shapeshifter
8 Aufgerüstete Defunct Defunct upgrade
9 Guter Terrorist Good terrorist
Fortsetzungscomic: Deep Sleep Nine
1 Langeweile Just sitting here
2 Klingoff Schreckfalle Klingoff booby trap
3 Computerabsturz Haywire computer
4 Ermittlungen Interrogations
5 Religiöse Interferenz Religious interference
6 Bedeutungsvolles Ende Thoughtful fade to black
 
Forager
1 Umwege Detour
2 Es ist nirgendwo so schön wie zuhause (original) No place like home (original)
3 Quoten Ratings
4 Es ist nirgendwo so schön wie zuhause No Place Like Home
5 Forager auf Umwegen Forager detour
6 Friedhofsschicht Graveyard shift
7 Künstlicher intelligenter Doktor Artificial intelligent doctor
8 EMH Fehlfunktion EMH malfunction
9 Kaffee im Nebel Coffee in that nebula
10 Alien-Freundin Alien girlfriend
11 Jungfernflug Maiden voyage
12 Improvisierte Mahlzeit Improvised meal
13 Futuristische Heilung Futuristic cure
14 Fähnrich Wiederkehr Ensign Recurringpart
15 Klingoff-menschliches Baby Klingoff/Human baby
Fortsetzungscomic: Schickt die Klone rein
1 Transploder-Unfall Transploder accident
2 Gegensätzliche Veranlagungen Opposite natures
3 Crew-Integration Crew integration
4 Bologna Touch Bologna touch
5 Krankenbett-Manieren Bedside manner
6 Sevvy sevvy Shake Sevvy sevvy shake
7 Aufwertende Kampfszene Gratuitious fight scene
8 Unmoralische Untersuchung Unethical doctoring
9 Beliebtheitstest Popularity contest
10 Schafft die Klone weg! Remove the clones!
11 Hässliches Entlein Ugly duckling
12 Handlungsmanöver Lambda Plot twist lambda
13 Die große Kahuna The big kahuna
 
Enterforaprize
1 Neue Sicherheitsuniformen New security uniform
 
Sonstige
1 Schlagwörter Catchwords
2 Fähnrich Rekrutierung Ensign recruitment

Übersetzungen:
  Marcus Busch ("Schickt die Klone rein"),
  Sebastian Däs,
  Malte Kirchner,
  Elisabeth Leidenfrost

Sev Trek
 
 
Sev Trek ist Copyright by John Cook.
Deutsche Version exklusiv im DSi.
  Copyright © 1996-2017 beim Deutschen Star Trek-Index (DSi). Andere Copyrights unterliegen deren Urhebern.
Impressum | Nutzungsbedingungen