Deutscher StarTrek-Index  

Galileo7 > VII > Berichte > Ferengi Family Hour

Ferengi Family Hour (sm)

Der Saal füllte sich wieder mit Lebensformen aus dem ganzen bekannten Weltall. Allesamt hatten sie rote Punkte an ihren Ausweisen und allesamt hatten sie einen erwartungsvollen Gesichtsausdruck, denn sie betraten den Saal, in dem die “Ferengi Family Hour” stattfinden sollte.

Die Vorstellung begann mit einer Lasershow, bei deren Hälfte leider die Laser ausfielen und durch Scheinwerfer ersetzt wurden.

Jedoch trübte diese kleine technische Panne die Stimmung nicht und die Fans sahen 60 Minuten guter Unterhaltung entgegen.

Die Erwartungen wurden erfüllt. Wie angekündigt wurde das Stück zum Teil auf englisch als auch auf deutsch gespielt, ein deutsch sprechender Schauspieler macht es möglich.

Erzählt wurde die Geschichte vom großen Nagus Rom (Max Grodénchick), seinem Sohn Nog (Aron Eisenberg), seiner Frau Leeta (Chase Masterson) und seiner Moogie (Lolita Fatjo), wie sie auf der Erde Urlaub machten jedoch aus Versehen in der Vergangenheit landeten. Jedoch war es interessant zu sehen, wie die Schauspieler ihre Rollen ohne Maske und Kostüm spielten, was gerade bei Ferengi mit ihrer Ganzkopfmaske einen großen Unterschied macht.
Dem Text sah man an, dass die Schauspieler sich etwas mit Deutschland beschäftigt hatten, denn es gab so einige freundschaftliche Seitenhiebe auf die französischen Nachbarn und auch Sat.1 wurde erwähnt. Zur Verwunderung der Schauspieler folgten auf die Erwähnung des Senders einige Buh-Rufe des Publikums, was die Schauspieler leicht verunsicherte. Auch der musikalische Teil passte.

So wurden mehrere bekannte Lieder parodiert, wie das ganze Stück auf englisch und deutsch.

Max Grodénchick fand für seine veränderte Sprache sogar eine Erklärung. Nachdem er mehrmals über Nogs Füße stolperte begann er plötzlich zu sagen: “Oh nein, was für eine Sprache spreche ich? Der Universalübersetzer ist kaputt. Oh nein, ich spreche französisch!” Jedoch wurde er schnell aufgeklärt, dass er “nur” deutsch spreche und der verzweifelte Gesichtsausdruck verschwand.

Am Ende der Geschichte wurde der Grund der Zeitreise aufgeklärt und der Nagus kehrte mit seiner Familie wieder zurück in seine Zeit.

Nach dem begeisterten Applaus der Fans wurde das Versprechen gegeben mit dem Stück zurückzukehren. Eine DVD-Veröffentlichung ist leider nicht möglich, da mit der Veröffentlichung der Parodie der verwendeten Lieder Lizenzrechte verletzt würden.

Daher ist das Bühnenstück umso mehr zu empfehlen, vor allem da der deutsche Teil sicher wachsen wird und auch weniger gut englisch sprechende einen Teil des Stücks nachvollziehen können, wobei die Handlung bei all dem Humor nicht unbedingt im Vordergrund war.

Features
 
 
  Copyright © 1996-2024 beim Deutschen Star Trek-Index (DSi). Andere Copyrights unterliegen deren Urhebern.
Impressum | Nutzungsbedingungen | Datenschutzerklärung